El tabú del ciclismo integrado
Domingo, Enero 7th, 2007Ciencia y política
del ciclismo urbano
American bicycle transportation policy is not about improving the safety and efficiency of bicycle travel. Bicycle driving is taboo in American society because it involves occupying lane space on roadways. Failing to provide a clear path to faster motorists has become a social taboo in our pro-motoring society. This selfish interest is so powerful that promises of certain death were invented as punishment for its violation. Almost everything taught to cyclists by those who do not use bicycles for transportation has been based on reinforcement of this taboo to support the convenience of motorists.
Traducción:
La política de movilidad ciclista no tiene como objetivo mejorar la seguridad y la eficiencia de la bicicleta como medio de transporte. La conducción de la bicicleta es tabú en la sociedad moderna porque conlleva ocupar espacio en las calzadas… Entorpecer el movimiento de los automovilistas más rápidos se ha convertido en un tabú social en nuestra sociedad pro-automóvil. Este interés egoista es tan poderoso que se han inventado promesas de muerte segura como castigo por la violación del tabú. Prácticamente todo lo que se enseña a los ciclistas está dirigido a reforzar este tabú para apoyar los intereses de los automovilistas.
Se refiere a EEUU, pero suena bastante, bastante próximo, ¿no?
La calle Éfeso, en Sevilla, antes del comienzo de las obras
de la red de vías segregadas ciclistas.
![[foto: efeso despues]](http://sevillaenbici.org/images/r8_efesoTH.jpg)
Simulación infográfica de la calle Éfeso
después de la instalación de la via segregada ciclista.
Los menos afectados son los automovilistas.
(Fuente: Ayuntamiento de Sevilla).


